A diferença de “on” and “onto”


O “on” é uma preposição que apresenta o sentido de “em cima, acima de”. Já a preposição “onto” pode ser traduzida como “em”


Existem algumas diferenças básicas entre as preposições “on” e “onto”. “On” pode ser usada para indicar “sobre, em cima, acima (de)”. De forma reduzida, diz-se que a preposição “on” é usada quando algo é colocado em cima de outra coisa, estando apoiado por ela; ou na superfície de algo.
Além de indicar contato, a preposição “on” é usada:
  • antes de nomes de ruas, praças e avenidas:
The show is going to be on Dom Emanuel Square. (O show será na Praça Dom Emanuel).
The school is located on San Francisco Avenue. (A escola está localizada na Avenida San Francisco).
Where is your house, Bob? (Onde fica sua casa, Bob?).
My house is on Maple Street. (Minha casa é na Rua Maple).
  • antes de dia da semana, datas e feriados seguidos pela palavra day:
They got married on the Teacher’s Day. (Eles se casaram no dia dos professores).
Sheila doesn’t have to work on Fridays and Saturdays. (Sheila não precisa trabalhar nas sextas e sábados).
My appointment with doctor Steve is on July 11th. (Minha consulta com o doutor Steve é no dia 11 de julho).
  • antes de palavras como: fazenda, praia, costa, rio, lago:
I want to spend my vacation on the beach. (Eu quero passar minhas férias na praia).
Carol likes to swim on the lake. (Carol gosta de nadar no lago).
Usamos a preposição “onto”, que pode significar “em”, para dizer que alguém ou alguma coisa se move para uma posição em uma superfície.
cat on the roof
The cat was climbing onto the roof. (O gato estava subindo/escalando no telhado).
dog on the pool
The dog jumped onto the pool
. (O cachorro pulou na piscina).
Então, como citado anteriormente, usamos “on” quando o objeto está parado sobre uma superfície, como em:
book on the table
The book is on the table
. (O livro está em cima da mesa).
E “onto” é empregado quando queremos indicar movimento. Veja:
       
man jumping
The man is jumping onto the sea
. (O homem está pulando no mar).

0 comentários:

Postar um comentário